[HUMOR] Alltag bei Sprachmittlers: Übersetzer und die lieben Kunden

Kundenterror: Beliebte Einzeiler aus dem Übersetzeralltag:

  • Mehr als hundert Euro wollten wir für die Übersetzung eigentlich nicht ausgeben.”
  • “Das haben wir schon vorübersetzt, Sie brauchen da nur noch …”
  • “Da können wir für das Geld ja mehrere Praktikanten einstellen!”
  • Wir haben 5 Angebote eingeholt und sie sind mit Abstand der Teuerste.”
  • “Unsere Praktikantin kann auch spanisch und ….”
  • “Dann machen wir es eben selbst …”
  • “Unser fremdsprachiger Mitarbeiter möchte mit ihnen über Ihre Übersetzung sprechen.”

Kundengespräche oder “Irgendwas mit Sprachen”

  • “Was arbeiten Sie?”
    “Ich bin Übersetzer.”
    “Schön! Ich meinte, was machen Sie beruflich?”
    “Beruflich? Sie meinen Arbeiten? Ich verdiene soo vieI mit Übersetzen, da brauche ich gar nicht mehr zu arbeiten.”
  • “Es ist dringend, könnten Sie innert drei Tagen liefern?”
    “Kein Problem”
    “Was würde das dann kosten?”
    “1200 Euro.”
    “Ist das nicht ein bisschen viel für drei Tage übersetzen?”
    “Ich kann es Ihnen auch in einer Woche liefern, wenn Sie möchten…”
  • “Da verdienen Sie ja mehr als ich!”
    “Vielleicht sollten Sie eben Übersetzer werden.”
  • “Wir haben bereits ein besseres Angebot vorliegen. Wissen Sie, andere Übersetzer würden für einen solchen Auftrag vernünftige Tarife anwenden.”
    “Wissen Sie, andere Kunden akzeptieren meine Tarife.”
  • “Wir haben ein anderes Angebot vorliegen, das ist 20% günstiger als ihres.”
    “[Stille]”
    “Hallo? Ich sagte, ein anderes Angebot ist glatt 20% günstiger als Ihres.”
    “Ich habe Sie schon beim ersten Mal gehört.”
    “Und? Haben Sie etwas dazu zu sagen?”
    “Nö.
  • “Welcher ist Ihr Tarif?”
    “X Euro.”
    “Das ist doch viel zu teuer für Deutschland!”
    “Ich weiss, darum habe ich auch kaum deutsche Kunden. Ich lebe und arbeite nur hier. Meine Kunden kommen meist aus der Schweiz.”
  • “Welcher ist Ihr Tarif?”
    “X Euro.”
    “Das ist doch Halsabschneiderei! Wie kommen Sie denn darauf?”
    “Angebot und Nachfrage.”
  • “Welcher ist Ihr Tarif?”
    “X Euro.”
    “So viel für ein Blatt Papier?”
    “Nein, das Papier berechne ich nicht, das gibts gratis dazu. Der Tarif ist für die Worte, die dann draufstehen.”
  • “Sie übersetzen ja keine Leerzeichen. Wir brauchen dann auch nicht dafür zu zahlen.”
    “Gut, dann werde ich eben alle Leerzeichen löschen.”
  • “Ich kenne jemanden, der verlangt weniger dafür.”
    “Sie sprechen mit mir….”
  • “Wir können nicht noch mehr zahlen, wir machen ja Verlust!”
    “Dann melden Sie sich bitte wieder, wenn Sie die Gewinnzone erreicht haben.”
  • “Es werden in Zukunft noch weitere Aufträge folgen …”
    “Dann gewöhnen Sie sich besser an meine Tarife.”

UPDATE: Freunde des Übersetzerhumors aufgepasst: Hier die nagelneuen Patienteninformation für Spanisch-Übersetzungen !

Übersetzer 2000: Quadratisch, praktisch, …

übersetzerwitze übersetzerhumor

8 Responses to “[HUMOR] Alltag bei Sprachmittlers: Übersetzer und die lieben Kunden”

  1. Dirk says:

    Herzlich gelacht, vor allem über die Antworten. Dein Beitrag wird sogar in Mailing Lists zitiert und keiner kommentiert hier. Nicht zu glauben: Übersetzer und das neue Web!

  2. Arianna says:

    Habe Eure Seite mit Lesezeichen versehen. Wird bei harten Zeiten aufgeschlagen – Lachen hilft immer. Vielen Dank!

  3. traductor says:

    @Dirk Ja, Übersetzer scheinen virtuell wirklich nicht sehr gesprächig ..

    @Arianna Vielen Dank, Deine Linkliste ist auch sehr ergibig!

  4. Anja says:

    Super… davon muss ich mir wirklich ein paar einprägen, um sie bei Kundengesprächen parat zu haben.

    Dann bleibt sicher einigen Kunden der Mund offenstehen und sie merken vielleicht, welche abstrusen Vorstellungen sie haben.

  5. Heiko says:

    Sehr amüsant. Ich muss mir erstmal die Tränen aus den Augen wischen. Sehr gelungen!
    “Das haben wir schon vorübersetzt, Sie brauchen da nur noch …” sehr schön

  6. Ramon says:

    Also, diese Antworten muss ich mir ABSOLUT merken… ich kenne einige die solche Antworte bestimmt bekommen!

    Aber gelacht habe ich schon…

  7. Camelia says:

    Klasse, ich dachte, nur meine Kunden sind… naja, wisst ihr :)

  8. Evelyn says:

    Super – vielen, vielen Dank :-) Obwohl in der Realität – ich glaube ich habe alle diese Sprüche schon gehört – ist mir bei manchen Sprüchen gar nicht zum lachen zumute …

Leave a Reply